Die 15 besten Übersetzungsdienste, um Online-Übersetzer einzustellen

Da die Welt immer globaler und vernetzter wird, müssen Unternehmen, die global operieren möchten, GILT übernehmen, um in verschiedenen Ländern und Kulturen erfolgreich Fuß zu fassen.

GILT (Globalization, Internationalization, Localization, Translation) ist ein Akronym, das von Forschern verwendet wird, um Maßnahmen darzustellen, die Unternehmen ergreifen, um über nationale Grenzen hinaus zu expandieren.

Es ist heute üblich, dass Unternehmen ausländische Märkte erkunden. Die von Forschern durchgeführte Marktanalyse ergab jedoch, dass die Verbraucher auf ausländischen Märkten lieber Produkte und Dienstleistungen kaufen, die in ihrer Landessprache verfügbar sind.

Aufgrund dieses auf dem Markt geschaffenen Bedarfs entsteht weltweit der Bedarf an Übersetzungsdiensten. Die lokalen Verbraucher wollen etwas, das sie auch auf kultureller Ebene mit dem Produkt verbindet. Aufgrund eines solchen Phänomens entstand die Lokalisierung.

Das oben gezeigte umgekehrte Trichterbild zeigt, wie jeder Ring fokussierter wird, je höher er reicht. Hier ist die Definition jedes Begriffs, den Sie oben sehen:

  • Globalisierung: Globalisierung ist ein Prozess, bei dem Organisationen ihre Tätigkeit auf globaler Ebene aufnehmen.
  • Internationalisierung: Internationalisierung ist der Prozess der Gestaltung von Produkten, Dienstleistungen und Dokumenten, um eine einfache Lokalisierung für bestimmte Regionen, Sprachen und Kulturen zu ermöglichen.
  • Lokalisierung: Dies bedeutet, dass die sprachliche und kulturelle Anpassung an den Zielmarkt das Produkt oder die Dienstleistung für lokale Verbraucher leicht verständlich macht.
  • Übersetzung: Wörtliche Übertragung eines geschriebenen Textes von einer Sprache in eine andere.

Wie wichtig ist Lokalisierung in einer global vernetzten Welt?

Lokalisierung ist ein Muss für jedes Unternehmen, das seine Geschäftstätigkeit global ausweiten möchte. Es ist ein Prozess, der nach der Internationalisierung stattfindet, bei dem eine Organisation ein Produkt erstellt, das sich leicht an verschiedene Verbraucher in verschiedenen Ländern anpassen lässt.

Nach der Lokalisierung kommt die Übersetzung. Übersetzungsdienste sind unerlässlich, um Sprachbarrieren zwischen Ländern zu überbrücken, starke Verbindungen aufrechtzuerhalten und auf kulturell angemessene Weise zu kommunizieren. Diese Dienstleistungen verleihen jedem Produkt eine hohe Relevanz für den Zielmarkt.

Darüber hinaus kann aufgrund der Werbung und des Marketings auf kultureller Ebene jeder nationale Bürger mit dem Produkt in Kontakt treten. Es beinhaltet Änderungen in verschiedenen Aspekten wie lokale Währungen, Oberflächenlayout, Grafiken, Maßeinheiten, Datumseinstellungen und vieles mehr.

Beispielsweise ist McDonald’s in 100 Ländern präsent. Sie kreieren ein Menü, das den Kunden, Geschmäckern und Vorlieben in jedem Land entspricht. Wie in Israel wird am Sabbat und an anderen jüdischen Feiertagen koscheres Essen serviert.

Warum müssen Unternehmen in einer global vernetzten Welt lokalisiert werden? Damit die Unternehmen neue Märkte schneller erschließen, ihre Kundenbasis vergrößern und somit mehr Umsatz generieren können.

Anwendungsfälle von Übersetzungsdiensten

Netflix

Netflix ist die größte Plattform zur Erstellung von Inhalten, die die Lokalisierung sowohl auf Entwickler- als auch auf Übersetzungsseite erfolgreich implementiert hat. Sie erstellen Inhalte, die auf bestimmte Regionen zugeschnitten sind. Sie haben Prozesse und Technologien entwickelt, die ihre Schnittstellen- und Anwendungsinhalte übersetzen. Das Hinzufügen von Untertiteln und Sprachsynchronisation zu den meisten Filmen und Serien ist das Sahnehäubchen auf dem Kuchen.

In Südkorea beispielsweise hat Netflix rund investiert 700 Millionen Dollar von 2015 bis 2020. Sie haben über 80 Shows in Korea gemacht, die auch von einem globalen Publikum genossen werden.

KFC

Die globale Marketingstrategie von KFC konzentriert sich auf die Lokalisierung. KFC hat in jedem Land ein lokalisiertes Menü, das auf die einzigartigen Geschmäcker und Vorlieben der Einheimischen eingeht. Es gibt immer drei einzigartige KFC-Menüpunkte auf der ganzen Welt.

Zum Beispiel wird das KFC-Menü in China mehr als 50 Artikel enthalten, dh 20 mehr als in den USA. Das Essen, das in den KFC-Filialen in China serviert wird, ist auch etwas scharf, weil sie sich an den lokalen Geschmack der Chinesen angepasst haben. Die Speisekarten werden auch in lokale Sprachen übersetzt, damit jeder Bürger von ihren Lebensmitteln profitieren kann. Am Ende führt dies zu einer Umsatzsteigerung für die Marke.

  Machen iPhone-„Sicherheits“-Apps tatsächlich etwas?

Beste Übersetzungstools

Übersetzungsdienste stellen sicher, dass ein Unternehmen über einen qualifizierten Übersetzer verfügt, der beide Sprachen fließend sprechen und übersetzen kann, dh die Muttersprache und die Zielsprache des Unternehmens.

In ähnlicher Weise helfen die besten Online-Übersetzungstools, auch bekannt als CAT-Tools (Computer-Aided Translation), Übersetzern, mithilfe von Software eine internationale Sprache in eine andere zu übersetzen. Nachfolgend finden Sie die 15 besten Übersetzungsdienste und -tools für jedes Unternehmen.

GoTranscript

GoTranscript bietet zu 100 % von Menschen erstellte Transkriptions- und Übersetzungsdienste an. Mit Hilfe von GoTranscript erhalten Sie präzise Ergebnisse für Ihr Unternehmen. Professionelle Übersetzer können kundenspezifische Aufträge annehmen und enge Fristen schnell einhalten. Stammkunden haben die Möglichkeit, Sonderrabatte und niedrigere Preise für ihre Bestellungen zu erhalten.

Darüber hinaus bietet es Übersetzungsdienste für 0,06 $ pro Wort für alle Branchen wie Medien, Bildung, Marketing, Medizin und viele andere Branchen an. Ihr Ziel ist es, die kostengünstigsten und effizientesten Übersetzungsdienste ohne Qualitätseinbußen anzubieten. Ihre professionellen Übersetzer arbeiten rund um die Uhr, um die Bedürfnisse der Kunden ohne Verzögerung zu erfüllen.

Gengo

Gengo, ein japanisches Unternehmen, das jetzt von Lionbridge übernommen wurde, ist eines der größten Übersetzungsunternehmen der Welt. Sie bieten qualitativ hochwertige Übersetzungslösungen zu wettbewerbsfähigen Preisen. Derzeit haben sie über 21000 Übersetzer, die wöchentlich mehr als 5 Millionen Wörter übersetzen können.

Darüber hinaus können sie die Anforderungen aller Bereiche wie E-Commerce, Reisen, Gastgewerbe, Medien, Spiele, Marketing, SEO, Technologie, Wirtschaft und schließlich Recht erfüllen. Sie haben mit vielen großen Unternehmen wie Airbnb, Sony, YouTube usw. zusammengearbeitet. Die Preise bei Gengo beginnen bei 0,06 $ pro Wort für alltägliche Inhalte und 0,12 $ pro Wort für professionelle Inhalte.

Aufarbeitung

Aufarbeitung ist eine Plattform, auf der Unternehmen und Fachleute zusammenarbeiten. Es bietet Übersetzungsdienste zu wettbewerbsfähigen Preisen und hilft Unternehmen dabei, Übersetzer einzustellen, die für den Job geeignet sind. Sie können die Arbeitsproben der Fachleute überprüfen und die Arbeit erst nach Genehmigung bezahlen. Sie können Übersetzer für jede Sprache finden.

Darüber hinaus kann ein qualifizierter menschlicher Übersetzer im Vergleich zu einem Maschinenübersetzer langsam und teuer sein. Es liefert jedoch weitaus genauere Ergebnisse. Außerdem können menschliche Übersetzer kulturelle Nuancen besser verstehen und eine bessere Wirkung erzielen. Die professionellen Übersetzer von Upwork bieten auch Korrekturlesedienste an, ein wesentlicher Bestandteil eines Übersetzungsdienstes.

Fiverr

Fiverr ist eine weitere Plattform, auf der ein Unternehmen mehrsprachige Übersetzer finden kann. Es besteht immer die Versuchung, Online-Übersetzungstools zu verwenden. Bei Fiverr kann man jedoch leicht Übersetzer zu verhandelbaren Preisen zusammen mit der besten Qualität finden. Sie können sogar Freiberufler einstellen, die die Arbeit für Sie erledigen.

Ein professioneller Übersetzer versteht die Stimmung und Absicht, die ein Unternehmen vermitteln möchte. Mit einem menschlichen Übersetzer eliminiert man das Risiko, „die Bedeutung aufgrund von Missverständnissen zu verlieren“. Sie können bei Marketing- oder Werbeinhalten hilfreich sein. Auf Fiverr findet man Übersetzer für fast jede Sprache.

Übersetzt

Übersetzt macht professionelle Übersetzungsdienste einfach. Sie bieten eine einfache und schnelle Möglichkeit, Dokumente, Handbücher, Websites und sogar Software nach eigenem Zeitplan und Bedarf professionell zu übersetzen. Sie bieten Dienstleistungen in 194 Sprachen an und haben 40 Fachgebiete.

Translated bietet eine breite Palette an Übersetzungsdiensten, von anpassbaren Lokalisierungslösungen bis hin zu automatisierten Übersetzungsdiensten. Translated hat mit vielen bekannten Unternehmen wie Google, Airbnb, IBM und WHO zusammengearbeitet und Dienstleistungen erbracht.

Smartling

Smartling bietet die Automatisierung, Verwaltung und professionelle Übersetzung von Inhalten über Geräte und Plattformen hinweg. Es konzentriert sich auf die Bereitstellung von Markenerlebnissen, um globales Wachstum zu ermöglichen. Sie sind mit visuellem Kontext, Qualitätsprüfungen und endlosen Produktivitätstools ausgestattet, um Kunden einen Echtzeit-Einblick in den Übersetzungsprozess zu geben. Dadurch ermöglichen sie es Marken, Übersetzungsprojekte zu rationalisieren und die Markteinführungszeit zu verkürzen.

  So konvertieren Sie Bilder in Photoshop vom CMYK- in den RGB-Modus

Sie bieten Übersetzungen für jeden Inhaltstyp wie Microsites, soziale Medien, Produktseiten, virtuelle Realität und Blogs. Smartling hat Übersetzungsdienste für viele bekannte Marken wie Tinder, H&M, Pinterest, Canva und Samsung bereitgestellt. Sie können ihnen also definitiv Ihre Arbeit anvertrauen.

Mischung

Mischung hilft Unternehmen bei der Lokalisierung ihres Geschäfts auf der Grundlage eines einzigartigen Verständnisses des lokalen Kontexts, der Kultur, der Subtilität und des Verbraucherverhaltens. Mit einer konkurrenzlosen Lokalisierungstechnologieplattform nehmen sie den vorderen Platz der Brancheninnovation ein.

Es verbindet sein globales Team nahtlos mit Kunden-Workflows, indem es API-gesteuerte Workflows und benutzerdefinierte Integrationen verwendet. Sie helfen Ihnen also dabei, ein wirklich natives Lokalisierungsdiensterlebnis zu schaffen.

Mit der perfekten Mischung aus neuraler maschineller Übersetzungstechnologie (NMT) und einem umfangreichen globalen Team hilft Blend Unternehmen, mit der gewünschten Geschwindigkeit zu skalieren. Ob der Eintritt in neue Schlüsselmärkte oder die Expansion zu einer wirklich globalen Präsenz weltweit, sie zielen darauf ab, das Wachstum der Kunden bei jedem Schritt voranzutreiben. Sie gewährleisten auch die Datensicherheit mit strengen Richtlinien zur Netzwerkisolierung und Datenverschlüsselung.

Stufen

Stufen bieten technologiegesteuerte Übersetzungsdienste und -lösungen für Unternehmen, die multinationalen Unternehmen helfen, der Konkurrenz auf internationalen Märkten einen Schritt voraus zu sein. Sie können die Bereitstellung mehrsprachiger Inhalte mit Qualität und Geschwindigkeit auf einem skalierbaren Niveau beschleunigen.

Sie bieten professionelle Übersetzungsdienste in 100 Sprachen und muttersprachliche Übersetzer in allen europäischen, asiatischen, lateinamerikanischen und vielen afrikanischen Sprachen. Abgesehen davon tragen sie dazu bei, weltweit das beste internationale Kundenerlebnis ohne Sprachbarrieren zu bieten.

Darüber hinaus nutzt es die neuesten technologischen Innovationen wie Translation Memory, Machine Translation Post Editing (MTPE) und Workflow-Automatisierung, um die Produktivität und Effizienz zu steigern.

In der Zwischenzeit ermöglichen sie ihren professionellen Übersetzern, ein Höchstmaß an sprachlicher Genauigkeit zu liefern. Sie bieten einen der kostengünstigsten professionellen Übersetzungsdienste in ihrer wettbewerbsintensiven Branche.

GTS

GTS steht für Global Translation Services. Es ist ein Übersetzungsunternehmen, das seit über 15 Jahren hochwertige Übersetzungsdienste anbietet. Mit erfahrenen Übersetzern in über 100 Ländern und über 80 Sprachen verfügt GTS über Sprachkompetenz in allen Teilen der Welt.

Sie verwenden einen vollständig menschlichen Übersetzungsprozess, der durch eine strenge Qualitätspolitik unterstützt wird. Daneben verwendet GTS auch fortschrittliche CAT-Tools (Computer-Aided-Translation) und Softwaretechnologie. Ihre Arbeitsabläufe sind optimiert, um Texte so schnell und genau wie möglich zu übersetzen.

Das GTS Qualitätsmanagementsystem (QMS) entspricht der ISO-Norm und wird jährlich von einer internationalen Zertifizierungsstelle auditiert. Alle Übersetzungen werden vor der Lieferung überprüft, um sicherzustellen, dass die Marken von ihrer Plattform einen hervorragenden Übersetzungsservice erhalten.

Der Wortpunkt

Der Wortpunkt zielt darauf ab, der Welt dabei zu helfen, vernetzter zu werden, indem es fachkundige menschliche Übersetzungen anbietet. Die Übersetzungen werden von zertifizierten Fachleuten, Muttersprachlern und modernster Technologie bereitgestellt, um eine klare Kommunikation zu ermöglichen. Ihr Team aus professionellen Sprachexperten kann Dokumente in über 50 Sprachen übersetzen.

Die meisten Übersetzer erhalten Zertifizierungen, die von verschiedenen Verbänden wie der American Translators Association (ATA), dem Bundesverband der Dolmetscher Ündbersetzer (BDU), der National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) und anderen ausgestellt wurden.

Darüber hinaus können sie alles von Einwanderungs-, Rechts- und medizinischen Dokumenten bis hin zu technischen Materialien wie Handbüchern, Apps und Websites handhaben. Die Bearbeitungszeit eines Projekts hängt von der Größe der Arbeit und dem Sprachpaar ab. Die tägliche Kapazität eines durchschnittlichen Übersetzers beträgt etwa 2000-2500 Wörter. TheWordPoint hat Dienstleistungen für die University of Denver, BMC, Promena, Berlin Brands Group erbracht.

  SolarWinds Network Performance Monitor im Vergleich zu ManageEngine OpManager

DeepL

DeepL ist ein neuronaler maschineller Übersetzungsdienst, der im August 2017 eingeführt wurde und sich im Besitz der DeepL SE mit Sitz in Köln befindet. Die neuronalen Netze von DeepL können die kleinen Nuancen verschiedener Sprachen erfassen und im Übersetzungsprozess bereitstellen.

Darüber hinaus bietet ihre API programmgesteuerten Zugriff auf die maschinelle Übersetzungstechnologie von DeepL, die auf jeder Plattform von Drittanbietern verwendet werden kann. Sie ermöglichen es, qualitativ hochwertige Übersetzungsfunktionen direkt auf Websites und Anwendungen zu bringen.

Mit dem Plan DeepL API Free können Sie bis zu 500.000 Zeichen pro Monat kostenlos übersetzen. Für fortgeschrittenere Anwendungsfälle ermöglicht der DeepL API Pro-Plan eine unbegrenzte Übersetzung mit maximaler Datensicherheit und priorisierter Ausführung von Übersetzungsanfragen.

RushTranslate

RushTranslate unterstützt Unternehmen mit schnellen und kostengünstigen Dokumentenübersetzungsdiensten. Ihre professionellen Übersetzer verfügen über ein breites Spektrum an Erfahrung und eine tiefe Spezialisierung in vielen Bereichen. Einige ihrer Spezialgebiete sind die Übersetzung von Begleitdokumenten für US Green Card- oder Staatsbürgerschaftsanträge, Finanzunterlagen für Hypotheken und auch juristische Dokumente für Gerichtsverfahren.

Bei RushTranslate können Marken ihre Dokumente von einem zertifizierten Übersetzer für nur 24,95 $ pro Seite mit 24-Stunden-Lieferung in über 60 Sprachen übersetzen lassen. Sie bieten auch Standardübersetzungen für 0,10 $ pro Wort für den geschäftlichen oder privaten Gebrauch an.

Taia

Taia ist eine moderne Lokalisierungsplattform. Sie bieten 600 Muttersprachlern mit über 5 Jahren nachgewiesener branchenspezifischer Erfahrung. Sie können ihre Übersetzungsarbeit nach jedem abgeschlossenen Projekt bewerten. Darüber hinaus können Sie Ihre Dokumente mit dem Catapult-Service von Taia sogar bis zu dreimal schneller selbst übersetzen.

Catapult ist ein modernes Online-KI-Übersetzungstool, das sich perfekt für interne Mitarbeiter eignet. Sie können sie sogar an ein hochqualifiziertes Team professioneller Übersetzer auslagern. Sie halten den höchsten Qualitätsstandard ein und haben eine Kundenzufriedenheitsrate von 99,4 %. Marken können die gewünschte Lieferzeit, Übersetzungsqualität und spezielle Anforderungen auswählen und den Projektfortschritt verfolgen.

Tomedes

Die Mission von Tomedes ist es, professionelle Übersetzungsdienste anzubieten, die einen bleibenden Eindruck hinterlassen. Sie haben 15 Jahre professionelle Übersetzungserfahrung und eine Kundenzufriedenheit von 98 %. Ihre beglaubigten Übersetzungsdienste werden mit der Tomedes-Garantie geliefert. Sie bieten einen globalen Pool von 20.000 Muttersprachlern in über 120 Sprachen und mehr als 950 Sprachpaaren.

Darüber hinaus werden ihre Übersetzungszertifikate weltweit von Institutionen wie der USCIS, der American Translator’s Association (ATA) und der International Organization for Standardization (ISO) allgemein akzeptiert. Sie übersetzen jedes Dokument aus vielen komplexen Branchen wie Recht, Medizin, Technik, Finanzen und vielen mehr.

Smartcat

Smartcat ist eine KI-gesteuerte Übersetzungsumgebung, die hilft, das Geschäft global zu skalieren. Es macht die Übersetzung einfach, schnell und kostengünstig. Sie bieten mehr als 15 führende Maschinenübersetzungs-Engines von Google, Amazon und Microsoft, die alle in einer Oberfläche verfügbar sind. Unternehmen können ihre Dateien mit wenigen Klicks automatisch übersetzen.

Mit Smartcat kann man ganz einfach Apps, Websites, Online-Kurse, Dateien und Software übersetzen. Sie können Übersetzungen mit dem Team von Smartcat bearbeiten oder stattdessen einen Fachmann beauftragen. Sie bieten auch nahtlose Integrationen für vernetzte Übersetzungen wie WordPress, Google Docs, GitHub, Figma.

Zusammenfassung

In einer global vernetzten Gesellschaft ist die Fähigkeit, Inhalte von einer Sprache in eine andere zu übersetzen, äußerst wertvoll geworden. Ein Übersetzer macht weit mehr als nur einen Satz von einer Sprache in eine andere zu übersetzen.

Aus diesem Grund ist es notwendig, einen menschlichen Übersetzer einzusetzen, unabhängig von Fortschritten in der Automatisierung und maschinellen Sprachverarbeitung. Übersetzer in der modernen Welt sind wesentliche Investitionen für Marken, die in ausländische Märkte expandieren wollen.